那么,“滿漢全席”究竟是從何處而來?清代中期的李斗所寫的《揚州畫舫錄》出現了“滿、漢席”的說法,為了“上買賣街前后寺觀皆為大廚房,以備六司百官食次”,這份菜單里的確有燕窩雞絲湯、鯽魚舌匯熊掌、豬肚假江瑤鴨舌羹等菜品,但實際上這一段記載,是講乾隆帝南巡駐蹕揚州天寧寺行宮時,地方官為皇帝隨行官員準備的招待宴食。
令人始料未及的是,“滿漢全席”這個名詞第一次的出現,居然是在晚清時期的《海上花列傳》里。這是一本松江(今屬上海市)人韓邦慶用蘇州方言寫的上海灘風月場上的小說,最早發表于光緒十八年(1892年),在該書第十八回中,出現了“中飯吃大菜,夜飯滿漢全席”。“大菜”在當時的吳語里指的是西餐,這在當時已是時髦的餐點,那夜飯也要用豐盛的“滿漢全席”與之匹配,這里可能強調的只是豐盛而已,并沒有什么具體的食譜。
到了清王朝覆滅后,特別是到了1924年,清帝被逐出紫禁城,內務府膳房的廚役被遣散出宮,他們為謀生,一些自然流向了酒樓飯莊,重操舊業。在一部分人對皇家宮廷文化的向往和好奇心,以及夸富心理的共同作用下,從未在清宮出現的“滿漢全席”便橫空出世了。譬如流行于民國初年京津地區的大滿漢全席菜點108品,通常要用兩天四餐吃完。而在新中國成立以后直至改革開放以前,大陸既無經營,也幾乎沒有文字述及“滿漢全席”。
不過,在上個世紀60年代,隨著香港地區商業和服務業的發展,一些國外游客出于對中國傳統飲食文化的仰慕,開始出現意欲體驗具有中國皇家飲食文化風范的滿漢全席的要求,從而再度掀起再造“滿漢全席”的高潮。
1965年香港金龍酒家應日本旅游團的要求,率先嘗試以傳統方式舉辦了“滿漢全席”,當時共有72道菜肴,此后滿漢全席再度流行起來,并始終被作為“清朝宮廷飲食”宣傳;在各大酒樓標榜“正宗”、張大聲譽的競爭中,膳品越來越多,選料越來越精奇,席面越來越奢華……
而消費者也只是將滿漢全席作為一種宮廷飲食文化和中國飲食文化的象征,只為追求一種體驗或滿足夸富的心理,至于正宗的滿漢全席到底是什么,并不重要。例如1970年3月香港大同酒家為日本富士國際觀光團承辦的滿漢全席,該席共有菜品71道,分兩天四餐,席中除掛爐鴨、大紅乳豬、紅烤果子貍、京扒熊掌、哈爾巴幾品滿席名目的菜肴之外,其余幾乎是清一色的廣東風味。此外,他們又按照中國敬神的傳統,供奉粉塑三寶像、八大仙和祥瑞獸,并用青銅大鼎燃點檀香和演奏“八音”樂曲,以烘托高雅的氣氛,卻令人啼笑皆非。
到了上世紀90年代,張國榮、袁詠儀主演的電影《滿漢全席》(又稱《金玉滿堂》)再一次向觀眾呈現了一場“滿漢全席”的視覺盛宴。因此,盡管當代的滿漢全席實際上與史實上的清宮御膳相差甚遠,卻也不妨礙在普羅大眾心中成為中國飲食文化的至尊象征。
文章來源:永發保險柜 http://www.808855.cn